Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)

Fil: Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás. Universidad Nacional del Litoral. Facultad de Humanidades y Ciencias; Argentina.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás
Other Authors: Szurmuk, Mónica
Format: Thesis
Language:Spanish
Published: 2021
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/11185/5906
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id oai:bibliotecavirtual.unl.edu.ar-handle:11185-5906
recordtype dspace
institution Universidad Nacional del Litoral
collection Biblioteca de tesis
language Spanish
topic Guarani language
Poetry
Nationalism
Songbook
Myths
Paraguay
Lengua guaraní
Poesía
Nacionalismo
Cancionero
Mitos
Paraguay
spellingShingle Guarani language
Poetry
Nationalism
Songbook
Myths
Paraguay
Lengua guaraní
Poesía
Nacionalismo
Cancionero
Mitos
Paraguay
Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás
Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)
description Fil: Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás. Universidad Nacional del Litoral. Facultad de Humanidades y Ciencias; Argentina.
author2 Szurmuk, Mónica
author_facet Szurmuk, Mónica
Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás
format Thesis
author Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás
author_sort Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás
title Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)
title_short Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)
title_full Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)
title_fullStr Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)
title_full_unstemmed Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)
title_sort che purahéi guaraní. la poesía de narciso r. colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (paraguay, 1917-1929)
publishDate 2021
url https://hdl.handle.net/11185/5906
_version_ 1728548003665412096
spelling oai:bibliotecavirtual.unl.edu.ar-handle:11185-59062022-03-22T14:14:14Z Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929) Che purahéi guarani. The Narciso R. Colman's poetry in the construction and first consolidation of a 'national literature' wrote in guarani language (Paraguay, 1917-1929) Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás Szurmuk, Mónica Estigarribia, Bruno Cerno, Leonardo Aurelio Benisz, Carla Daniela Telesca, Ignacio Guarani language Poetry Nationalism Songbook Myths Paraguay Lengua guaraní Poesía Nacionalismo Cancionero Mitos Paraguay Fil: Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás. Universidad Nacional del Litoral. Facultad de Humanidades y Ciencias; Argentina. El objetivo de este trabajo es describir, desde el enfoque de los estudios culturales, las relaciones entre las discursividades nacionalistas y la literatura escrita en lengua guaraní, en el Paraguay de principios del siglo XX. Consideramos que la clase letrada de esa época reivindicó la lengua guaraní tras décadas de proscripción, para elevarla al estatus de lengua nacional. Esto favoreció la emergencia y proliferación de publicaciones en lengua guaraní (libros, revistas, folletos, periódicos), y propició la primera consolidación de una literatura, donde la poesía fue el género predominante. Narciso R. Colmán (1876-1954) ocupa un lugar protagónico en ese proceso, pues realizó numerosos trabajos que afianzaron la presencia del guaraní escrito. Publicó el primer libro de canciones en guaraní, Ocara potÿ. Cantares de Rosicrán (Flores del campo, 1917), elaboró diccionarios de ñe’ẽnga (refranes), y publicó el extenso poema épico-mitológico Ñande ĭpĭ cuéra (Nuestros antepasados) (1929), que fue por mucho tiempo un texto canónico de la literatura paraguaya. Otros autores de esa época también escribieron poesías en guaraní que circularon prolíficamente a través de los cancioneros y la prensa. Gracias a esta dinámica, hacia fines de los años 1920 varios escritores optaron por el guaraní como lengua de creación literaria, y convirtieron en canción la causa nacional, ante la inminencia de la Guerra del Chaco. The aim of this work is to describe, from a cultural studies perspective, the relationships between nationalistic discursivities and literature written in Guaraní language in Paraguay at the beginning of the 20th century. We consider that the literate class of that time look with favor on the Guarani language, after decades of banning, in order to elevate it to the status of a national language. This favored the emergence and proliferation of publications in Guaraní language (books, magazines, brochures, newspapers), and led to the first consolidation of a literature, where poetry was the predominant genre. Narciso R. Colmán (1876-1954) occupies a leading place in this process, as he carried out numerous works that strengthened the presence of written Guaraní. He published the first book of songs in Guaraní language, Ocara potÿ. Cantares de Rosicrán (Field flowers. Rosicran’s songs, 1917), produced dictionaries of ñe’ẽnga (sayings), and published the long epic-mythological poem Ñande ĭpĭ cuéra (Nuestros antepasados) (Our ancestors, 1929), which was for a long time a canonical text of Paraguayan literature. Other authors of that time also wrote poetry in Guaraní that circulated prolifically through songbooks and the press. Thanks to this dynamic, towards the end of the 1920s, several writers opted for Guaraní as the language of literary creation, and turned the national cause into a song, given the imminence of the Chaco War. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas 2021-08-26T12:43:18Z info:eu-repo/date/embargoEnd/2023-08-23 2021-03-25 23/08/2023 info:eu-repo/semantics/doctoralThesis info:ar-repo/semantics/tesis doctoral info:eu-repo/semantics/acceptedVersion SNRD https://hdl.handle.net/11185/5906 spa info:eu-repo/semantics/embargoedAccess Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0) http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es application/pdf
score 11.714624